太宗論盜(唐太宗論止盜的原文和翻譯)

摘要: 上與群臣論止盜?;蛘堉胤ㄒ越?,上哂之曰:“民之所以為⑤盜者,由賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳。朕當去奢省費,輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有余,則自不為盜,安用重法邪...

上與群臣論止盜?;蛘堉胤ㄒ越?,上哂之曰:“民之所以為⑤盜者,由賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳。朕當去奢省費,輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有余,則自不為盜,安用重法邪!”自是數(shù)年之后,海內(nèi)升平,路不拾遺,外戶不閉,商旅野宿焉。

上又嘗謂侍臣曰:“君依于國,國依于民??堂褚苑罹?,猶割肉以充腹,腹飽而身斃,君富而國亡。故人君之患,不自外來,常由身出。夫欲盛則費廣,費廣則賦重,賦重則民愁,民愁則國危,國危則君喪矣。朕常以此思之,故不敢縱欲也?!?/p>

唐太宗論止盜,對我們有著怎樣的啟發(fā)?


譯文:

皇上與群臣議論怎樣禁止盜賊。有的人請求使用嚴厲的刑罰來禁止他們。皇上微笑著說:“老百姓之所以去做盜賊,是由于賦稅太多,勞役、兵役太重,官吏們又貪得無厭,老百姓吃不飽,穿不暖,這是切身的問題,所以也就顧不得廉恥了。我應(yīng)當去掉奢侈的花費,節(jié)省開支,減輕徭役,少收賦稅,選拔和任用廉潔的官吏,讓老百姓穿的吃的都有富余,那么他們自然就不會去做盜賊了,怎么能用嚴厲的刑法呢!” 從這以后,過了幾年,天下太平,沒有人把別人掉在路上的東西拾起來據(jù)為己有,大門可以不關(guān),商人和旅客可以露宿。

太宗李世民曾對身邊的大臣說:“君主依靠國家,國家依靠民眾。依靠剝削民眾來奉養(yǎng)君主,如同割下身上的肉來充腹,腹飽而身死,君主富裕國家就滅亡。所以,君主的憂患,不是來自外面,而是常在自身。欲望興盛,費用就會增大;費用增大,賦役就會繁重;賦役繁重,民眾就會愁苦;民眾愁苦,國家就會危急;國家危急,君主就會喪失政權(quán)。朕常常思考這些,所以就不敢放縱自己的欲望?!?/p>

唐太宗論止盜,對我們有著怎樣的啟發(fā)?