公侑 公侑者
8月科學(xué)教育網(wǎng)小李來為大家講解下。公侑,公侑者這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
李淵收到李密的檄文后,失聲叫道:“李密也起義了!”再看檄文中歷數(shù)了隋煬帝“十大罪狀”后,又自言自語說:“好大的氣魄!”但他在給李密回信時(shí),卻假裝要推李密為盟主,讓李密一心去和隋軍作戰(zhàn),而自己好專心西進(jìn)。
?
然而,就在李淵準(zhǔn)備一心西進(jìn)時(shí),卻收到了劉武周約了突厥乘虛襲擊晉陽的消息。李淵被嚇了一大跳,為了保全后方根據(jù)地,就決定馬上退兵,去救晉陽。
?
可李世民分析認(rèn)為,劉武周表面上依附突厥,內(nèi)里互相猜忌,決不會(huì)離開老窩馬邑;另外,突厥剛與唐和好,也不會(huì)馬上撕毀盟約。因此,劉武周襲擊晉陽系謠傳。世民就勸父親繼續(xù)西進(jìn),不要返回晉陽,但李淵卻不接納李世民的建議。
?
無奈之下,世民又去建成,約他一起去勸父親。可建卻說,父親決心已定,再勸也沒用而不愿意去。李世民又去找裴寂等人商量,可這些人都說,看眼前的形勢,還是回去好。李世民又急又惱,飯都吃不下,就又獨(dú)自去找李淵。
?
然而,當(dāng)李世民來到父親的帳前時(shí),衛(wèi)兵卻攔住他不讓進(jìn)去。李世民氣惱之下,忍不住傷心地大哭起來。李淵聽到哭聲,這才讓世民進(jìn)來,問他哭什么。世民嗚咽著說:“大人興兵,全在一個(gè)‘義’字。舉義兵就應(yīng)有進(jìn)無退,進(jìn)則生,退即死。孩兒想起這事,怎能不傷心!”
?
但李淵覺得李世說得嚴(yán)重了,還一再強(qiáng)調(diào)回晉陽保老家重要。世民又急著說:“請父親想一想,行軍打仗,全靠一股銳氣,一旦退兵,銳氣就沒有了。如果敵人乘機(jī)追擊,我軍潰散,土崩瓦解,還能打仗嗎?到那時(shí),就只有束手待斃了!”
?
李淵這才覺得世民說得有道理,但他還是嘆氣找理由說:“你說得雖然有道理,只是左軍已經(jīng)出發(fā)了。”李世民立即接口道:“左軍雖已出發(fā),估計(jì)還沒有走多遠(yuǎn),我馬上去追回來就是?!崩顪Y無奈地?cái)[手說:“成敗都由你了,你就去追回吧!”
?
李世民得令的飛身上馬,喊上李建成,二人揚(yáng)鞭追到當(dāng)夜,總算把左軍給追了回來。幾天后,晉陽的糧草運(yùn)到了,天氣也放晴了,李淵下令全軍曬甲整械后出發(fā)。
?
幾天后,唐軍與隋軍在霍邑開戰(zhàn)。李世民一馬當(dāng)前,掄起雙刀砍殺敵人,眾將士緊跟世民拼命戰(zhàn)斗。唐軍攻入霍邑城中后,隋軍守將宋老生被策馬趕到的唐將劉弘基揮刀砍作了兩段。
?
李淵進(jìn)城后立即命人貼榜安民,并接見城中官吏,對他們說清楚了,愿留愿去,聽從自便。已經(jīng)投降的兵將,想回關(guān)中的,就一律授予五品官職,跟隨唐軍一同進(jìn)關(guān)。
?
又過了兩天,唐軍到達(dá)臨汾,臨汾守吏就開門迎降。李淵撫慰城中軍民,和在霍邑時(shí)一樣寬待官吏和軍民。唐軍到達(dá)絳郡后,李淵一面指揮攻城,一面招降了郡守陳叔達(dá),用作幕賓。
?
李淵西進(jìn)沿途又收了曹任環(huán),任他為銀青光祿大夫,并采納了他的計(jì)議,派他去招降關(guān)中豪杰孫華等人。等李淵兵達(dá)壺口,準(zhǔn)備渡黃河時(shí),曹任環(huán)已經(jīng)帶著被招降的孫華過河來迎接。李淵大喜,馬上封孫華為武鄉(xiāng)縣公,兼領(lǐng)決翊太守。
?
渡河中,李淵任命曹任環(huán)為招慰大使,讓他去勸說河西郡邑投誠。曹任能言善辨,不辱使命,憑著三寸不爛之舌,說動(dòng)了馮翊太守蕭造來投降。
?
隊(duì)伍休整時(shí),李淵召集眾將商議下一步的行動(dòng)。裴寂主先進(jìn)攻屈突通,打敗了屈突通,長安失去了大依靠,就容易攻取長安了??衫钍烂駞s反對,極力主張乘勝西進(jìn),出人意外地攻取長安城。
?
李淵覺得裴寂和世民的建議都有道理,就將隊(duì)伍一分為二:一部分攻河?xùn)|,一部分直襲長安。第二天,李淵親自率領(lǐng)隊(duì)伍繼續(xù)西進(jìn)。李世民在西進(jìn)途中,又收羅了許多草莽英雄,等到了涇陽時(shí),已經(jīng)是連營數(shù)里,有九萬多人了。隰城尉房玄齡主動(dòng)到軍營來拜見李世民,二人一見如故,談?wù)撥娛?,娓娓忘倦,有相見恨晚的感覺。
?
隨即,李世民奏明李淵,自己領(lǐng)兵進(jìn)攻阿城,并請李淵到長安會(huì)師。李淵接到世民軍報(bào),馬不停蹄地一路西行,等抵達(dá)長安時(shí),李世民早已駐軍城外等候多日。父子二人會(huì)師時(shí),已經(jīng)共有二十幾萬人了。
?
李淵隨即傳令,各軍就地扎營駐守,不得襲擾百姓。隨后,又派人傳諭給守城將士,希望他們開城投降,免得殺傷軍民。但守衛(wèi)長安城的隋將左翊衛(wèi)將軍陰世師、郡丞骨儀不但不肯投降,還大罵李淵,將來送書信的使者訓(xùn)斥了一通。
?
李淵大怒,立即下令攻城。同時(shí),他還宣布了紀(jì)律,要求將士攻入城中后,不要去侵?jǐn)_隋氏宗廟和代王宗室,如有違背者命令的,誅滅三族。
?
唐軍與隋軍血戰(zhàn)幾日后,隋將陰世師、骨儀終因寡不敵眾,被唐軍活捉。唐兵沖進(jìn)王宮,十三歲的代王侑嚇得六神無主,想的是只顧自己逃命。李淵隨后趕到,仍以臣子之禮拜見了代王,并請代王遷居大興殿后廳。
?
此時(shí)代王被嚇得渾身抖個(gè)不停,不能邁腿。侍讀的隋臣姚思廉只得壯著膽,將代王扶下了殿,哭著陪代王離開。李淵頒布新訂的十二條法令,將隋朝各項(xiàng)苛政禁令全部廢除,然后,將陰世師、骨儀等十多人,以貪婪苛酷,抗拒義師等罪名問斬。
?
此后,李淵就在長安宮居住,以長安為根據(jù)地,平定群雄,統(tǒng)一全國。
?
#歷史真知棒##經(jīng)典暢讀#
陪李北海宴歷下亭
杜甫?〔唐代〕
東藩駐皂蓋,北渚凌清河。
海右此亭古,濟(jì)南名士多。
云山已發(fā)興,玉佩仍當(dāng)歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蘊(yùn)真愜所欲,落日將如何?
貴賤俱物役,從公難重過!
譯文
李公在歷下亭駐下太守的車蓋。我由北渚經(jīng)過清河前來拜訪。
歷下亭是齊地最古老的亭兮,濟(jì)南是名土輩出的地方。
云山磅礴已令人生發(fā)詩興,美人陪飲更令人對酒高歌。
修長的竹林清爽無比,致使交流的河水徒然涌波送涼。
這里的景物蘊(yùn)含真趣,令人心怡;可惜紅日西沉,宴會(huì)將散,無可奈何。
貴者如公、賤者如我同是被事物役使,恐怕今后難以把您重訪。
注釋
東藩:李北海,均指李邕。北海在京師之東,故稱東藩。司馬相如《上林賦》:“齊列為東藩?!?/p>
皂蓋:青色車蓋。漢時(shí)太守皆用皂蓋。
北渚:指歷下亭北邊水中的小塊陸地。
清河:大清河,又名濟(jì)水,原在齊州(濟(jì)南)之北,后被黃河奪其河路。
海右:古時(shí)正向?yàn)槟?,因海在東,陸地在西,故稱陸地為“海右”。
濟(jì)南名士多:此句作者自注:“時(shí)邑人蹇處士等在座?!弊詽h以來的經(jīng)師如伏生等,皆濟(jì)南人,故曰名士多。這兩句詩,因?yàn)轫灀P(yáng)得實(shí),已為后人作為對聯(lián),懸掛亭中(今改為門聯(lián))。
云山已發(fā)興(xìng):曹毗文:招儀鳳于云山。云山指遠(yuǎn)處的云影山色。發(fā)興催發(fā)作詩的興致。
玉佩:唐時(shí)宴會(huì)有女樂,此處指唱歌侑酒的歌妓。
當(dāng):是當(dāng)對的當(dāng)。語本曹操詩:“對酒當(dāng)歌。”有人解作應(yīng)當(dāng)或讀作去聲。
修竹:修長的竹子。阮籍詩:修竹隱山陰。江淹《竹賦》:亦中暑而增肅。交流:此與彼受謂之“交”。指歷水與濼水,二水同入鵲山湖。
交流:兩河交匯。《東征賦》:望河濟(jì)之交流?!度R記》:歷水出歷祠下,眾源竟發(fā),與濼水同入鵲山湖。所謂交流也。
蘊(yùn)真:蘊(yùn)含著真正的樂趣。用謝靈運(yùn)詩“表靈物莫賞,蘊(yùn)真誰為傳?”是說此亭蘊(yùn)含真趣(自然美),故以得一游為快。
愜:稱心,滿意。
貴:尊貴,指李邕。賤:低賤,杜甫自謙之稱。
俱:都。
物役:為外物所役使。
公:指李邕。
難重過:難以再有同您一起重游的機(jī)會(huì)。
創(chuàng)作背景
天寶四年(745年),杜甫到臨邑看望其弟杜穎,途經(jīng)濟(jì)南,適逢北??ぬ乩铉咴跐?jì)南,相與游宴于歷下亭。其時(shí),杜甫能陪李邕宴游歷下亭,真是快意當(dāng)前,不能無詩,此詩便是他即席所賦。
賞析
杜甫曾自稱少小脫略,結(jié)交老蒼。這時(shí)能陪李邕游歷下亭,真是快意當(dāng)前,不能無詩。
全詩十二句。詩前四句游歷下亭及其原因。李邕前輩駐東濟(jì)南,杜甫得以共泛清河同游歷下亭。這段的海右此亭古,濟(jì)南名士多骨一聯(lián),極切合情景,亭既古老,人多名士。此詩原注稱“時(shí)邑人塞處士在坐竹“。濟(jì)南自漢以來,有伏生傳尚書予張生、歐陽生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以這聯(lián)為人所喜愛,至今仍在歷下亭懸掛,為游人觀賞。次四句寫亭中宴飲,周圍云山美景,助發(fā)雅興,眼前玉琨歌會(huì),對酒為樂,歌聲清揚(yáng),舉觴勸客。更有修竹籠翠,亭中不覺暑熱,亭外雖空有碧波交流,但也助人興。良辰美景中,長少才俊咸集共飲,真是賞心樂事。此四句全以虛字當(dāng)腰,極顯抑揚(yáng)之能事,為本段的特色。最后四句寫宴游歷下亭之感想,此亭深蘊(yùn)自然真趣,令人恣情留戀,日落席散又該如何,可感可嘆啊!大家都為外物役使,身不由己,不知何時(shí)能再與李邕前輩共游同樂。則系抒情,寓無限之留戀,傷重游之無期。系嘆息人生之別易見難。但更有深于此者,則矗貴賤俱物役骨,無貴無賤,皆為物役,受外物之支配束縛,不得自由自在、這當(dāng)是老莊思想在詩里的流露。
全詩辭真意切,情感深摯,其中“海右此亭古,濟(jì)南名士多”二句為時(shí)人后人賞譽(yù),懸掛亭中,至今流傳。
杜甫?
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
本文公侑,公侑者到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
作者:baidianfeng365本文地址:http://m.lkxg.cn/bdf/14971.html發(fā)布于 2023-11-24
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處白癜風(fēng)知識網(wǎng)